we had the final crit last week. among the guest critics were liu xiaodu of urbanus, yu jia of yujia studio, zhang ziyang of ingame, chen wei hang and peter knutson from alliance, and prof gong weiming and yang wenying from shenzhen’s architecture department.
深セン大学でのスタジオ講義の最終プレゼンテーションが先週あった。外部からはUrbanusの刘暁都、yujia studioの余加、ingameの張ziyang、allianceの陳偉航とpeter knutson が招かれ、大学内からは学部長の龔維敏とyang wenyingが参加した。
most of the student groups started their presentations with trying to define “mixing” or “stirring”. weak presentations tend to justify their design decisions with “reasons” and social “issues” and hardly talked about their architecture in spatial or experiential terms. strong presentations talked directly about their work in a personally involved way, with simple graphical presentation.
ほとんどの学生が、このスタジオのテーマであった”stirring”を言葉で定義することからプレゼンテーションを始めた。うまくないプレゼンほど何らかの理由や社会的な事柄でもって自分のデザインを正当化しようとし、空間的、経験的な言葉での説明を避ける傾向にあるように思う。うまいプレゼンは、分かり易い図面と共に個人的な意見や体験を交えてプロジェクトについて直接語ることができる。
the conversation after each group’s presentation could not be more varied. some critics, taking a more realist path, wanted to talk about the implications of the work if it were to be realised. some wanted to know what meaning it might have. we wanted to focus on the experiences one would have in the architecture.
各グループのプレゼン後のディスカッションは、ゲストそれぞれの様々な立場や考え方が伺えるものとなった。あるゲストは現実のプロジェクトのように学生のプロジェクトを語るのを好み、またあるゲストは各プロジェクトの持つ意味に興味があるようだった。私達の興味はそのプロジェクトの持つ空間の可能性やそこでできる経験の可能性についてであった。

